General Terms and Conditions

General Terms and Conditions

 

Non-binding Recommendation for


General Terms and Conditions for Ship Brokers and Ship Agents in Germany


(In case of doubt the German wording is valid)

 

 

Art. 1 Scope

(1) Ship Brokers’ Association (Zentralverband Deutscher Schiffsmakler e.V.) (*),
which are active as brokers in marine freight, clearing, agency and sale and
purchase of vessels, including activity as intermediaries in bunker sales, tug
service, cargo handling, or other services in this context (hereinafter called
“Ship Brokers”).
(*)

Vereinigung Hamburger Schiffsmakler und Schiffsagenten e.V.
Nord-Ostsee Küstenschiffsmakler Verein e.V.
Vereinigung Bremer Schiffsmakler und Schiffsagenten e.V.
Schiffsmakler-Vereinigung für Küsten- und Seeschiffsbefrachter e.V.
Vereinigung Lübecker Schiffsmakler und Schiffsagenten e.V. zu Lübeck
Schiffsmakler-Vereinigung Kiel e.V.
Interessengemeinschaft der Schiffsmakler Flensburg/Schlei e.V.
Vereinigung Wilhelmshavener Schiffsmakler und Schiffsagenten e.V.
Schiffsmakler-Verband „EMS“ e.V.
Schiffsmakler Verband Rhein-Ruhr e.V.
Vereinigung binnenländischer See-Reedereiagenten e.V.
Schiffsmaklerverband Mecklenburg-Vorpommern e.V.

 

(2) The present General Terms and Conditions are applicable for all future
business relations, regardless of whether the ship broker is constantly engaged
in such business (Art. 84 HGB) or is occasionally engaged in it, or has been
engaged in it.

Art. 2 Activity characteristics
(1) The Ship Broker acts in all cases on behalf of and for the account of another
(hereinafter called “Client”) and undertakes to exercise his activity with the
diligence of a prudent businessman, and to select with care the persons acting
for him in fulfilment of his obligations. The same shall also apply where he
receives an order from his Client for conduct of upstream or downstream
activities for marine transport (hereinafter called “Additional Business”) or for
auxiliary activities related to marine transport or to Additional Business.
(2) The Ship Broker is entitled and empowered to take all measures which appear
to him to be necessary for execution of an order, in particular to sign contracts
with third parties with usual conditions, on behalf of and for the account of the
Client.
(3) The Ship Broker is exempted from the restrictions of Art. 181 Civil Code (BGB).
(4) All offers made by the Ship Broker shall be without obligation until placement of
order, unless explicitly agreed otherwise in writing.
(5) If the Ship Broker conducts forwarding agent activities, his liability in this
respect shall be governed by the German Freight Forwarders’ Standard Terms
and Conditions (ADSp).
(6) Notification to the Ship Broker is required if the order includes goods which are
subject to special treatment or to a requirement for permit or reporting for
loading, storage, reception, transfer or transportation. This applies in particular
for dangerous goods under the IMDG Code.
(7) The Ship Broker is not required to give financial guarantees for his Client vis-àvis
third parties, or to provide securities, or to make any payment for which he
does not have cover, or for which he has not received collateral to an extent
which he considers sufficient.
(8) The Ship Broker is required to treat as confidential only such information and
data of the Client as are explicitly identified by the Client to him as confidential.
Art. 3 Liability
(1)

Claims for damages or reimbursement of expenditures (hereinafter referred to
in summary form as “Claims for Damages”) by the Client vis-à-vis the Ship
Broker, his official bodies, his employees or other persons employed by him to
fulfil obligations, are excluded, unless based on acts committed by the Ship
Broker, his official bodies, employees or other persons employed to fulfil
obligations that constitute

 

a. intentional or grossly negligent violation of obligations;

 

b. culpable violation of obligations resulting in injury or death, or damage to
health to the Client;

 

c. non-fulfilment of a warranted characteristic; or

 

d. culpable violation of principal contractual duties.

(2)

Where none of the liability cases indicated in the above clause 1 sub-clause a.,
b. or c. are present, the liability of the Ship Broker, his official bodies, his
employee or other persons employed to fulfil his obligations, is limited to such
damage as is foreseeable and may typically occur in such contracts.

 

The liability for such foreseeable damage as may typically occur in such
contracts is limited to a maximum of EUR 50,000.00 per case of damage.

(3) The above regulations are not linked with reversal of the burden of proof to the
disadvantage of the Client.
(4) The risk of incomplete, incorrect and/or delayed communication of information
between Client and Ship Broker, in particular by the use of postal or electronic
means of communication, shall be borne by the Client, subject to the liability
cases set out in clause 1 of this Article.
Art. 4 Remuneration/Claims
(1) The Ship Broker shall receive as remuneration for his activity an amount which
is subject to free negotiation, where there is no tariff or statutory requirement.
Payment of the remuneration falls due on receipt of the invoice.
(2) For any financial guarantees and/or disbursements provided by the Ship
Broker, the Ship Broker is entitled to receive payment of a commission of at
least 2.5% related to the nominal value of the respective services, in addition to
the reimbursement claim for all expenditures, such as interest, bank charges,
etc. which are related to such services.
(3) Any claims by the Ship Broker in foreign currency or invoices drawn up by him
in foreign currency, entitle the Ship Broker at his option either to require
payments in the respective foreign currency, or in euros at the daily exchange
rate – again at his option – either as valid on the invoice date or as valid on the
date of payment.
(4) The Ship Broker has the right to pay out freight or other charges collected by
him for his Client in foreign currency to his Client in Euro, at the rate of the date
of payment.
(5) Any outstanding payment claims of the Ship Broker which are not settled by the
Client within 30 days from the invoice date shall be subject to interest for delay,
amounting to 8 percentage points p.a. above the base rate applicable at the
time of such delay, from the date of the invoice.
(6) The Ship Broker may demand reasonable advance payments.
(7) All costs incurred in connection with or as a result of transfer by, to or for the
Client, shall be borne by the Client.
Art. 5 Offset, Retention right, Lien
(1) The Ship Broker is entitled to obtain satisfaction of his claims at any time from
the due date of his claims, by offset with counterclaims of the Client. The Ship
Broker is in particular entitled to satisfy his claims from amounts collected by
him for the Client (e.g. freight charges) for all claims he has against the Client
and any companies in which the Client has a direct or indirect majority holding.
The Ship Broker also has the right of retention.
(2) On conclusion of the respective contract of which these conditions are a part,
the Ship Broker shall have a contractually agreed right of lien with respect to all
assets of his Client which are in the possession of the Ship Broker or come into
his possession, regardless of the reason for which and time at which such
claims arose.
(3) The Ship Broker shall be entitled to realise, at his own option either by private
sale or by auction sale, all assets of the Client which are in his possession, if
the Client has not, within 30 days at the latest following reminder by registered
letter setting a final date for payment within 20 days, either made payment in
full or granted the Ship Broker other securities which appear to the Ship Broker
to be sufficient.
Art. 6 Limitation of time
All claims against the Ship Broker, his official bodies, his employees or other
persons employed for fulfilment of his obligations, for any legal cause
whatsoever, shall be limited by the statute of limitations within one year,
counting from the statutory beginning of the period of limitation, provided that
none of the liability cases as set out in Art. 3 clause 1 of the present Terms and
Conditions are applicable.
Art. 7 Place of jurisdiction, Law applicable
(1) Any disputes with the Ship Broker on the basis of a contract of which these
conditions are a part, shall be decided exclusively by the ordinary court of law
responsible for the location of his registered office as entered in the
Commercial Register.
(2) The activity of the Ship Broker is exclusively governed by German law, even if
it is wholly or partly executed abroad.
Art. 8 Final provisions
(1) Any amendments or additions to these Terms and Conditions and/or the
contract of which these Conditions are a part, are valid only if agreed in written
form. The same applies also for cancellation or amendment of the requirement
for written form itself.
(2) In the event that a provision of these General Terms and Conditions and/or the
respective contract of which these Terms and Conditions are a part is or
becomes invalid, such invalid provision shall be replaced by a provision that
fully or as far as possible complies with what the parties wanted, in legally valid
form.

 

Hamburg, June 2009

Copyright and sole distribution right:

 

German Ship Brokers’ Association
(Zentralverband Deutscher Schiffsmakler e.V.)
Schopenstehl 15, 20095 Hamburg, Germany
E-mail: info@schiffsmakler.de
Tel. +49 40/32 60 82 Fax +49 40/33 19 95